古代情诗及翻译
《古韵情深:古代情诗精选及翻译》
古代情诗,是中国古代文学的瑰宝,它们以简洁而富有深意的语言,表达了人们对爱情的美好向往和执着追求,以下是一些古代情诗的精选及其翻译。
1、青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?——《诗经·子衿》
译文:你的青青衣领常映眼帘,让我时刻思念,即使我不去找你,你难道就不能主动传音信?
2、愿得一心人,白头不相离。——卓文君《白头吟》
译文:希望有一个一心一意的人,无论到什么时候都不离不弃。
3、相思相见知何日?此时此夜难为情。——李白《三五七言 / 秋风词》
译文:何时能再次相见呢?这样的夜晚和这样的心情真是让人难以承受。
4、死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。——《诗经·邶风·击鼓》
译文:无论生死离别,我都与你立下誓言,牵着你的手,和你一起慢慢变老。
5、君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石无转移。——《孔雀东南飞》
译文:你应当像磐石一样坚定,我应当像蒲苇一样坚韧,蒲苇坚韧得像丝一样,磐石不会转移。
6、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。——柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
译文:衣服渐宽人却终不后悔,为了她消得人憔悴。
7、愿君多采撷,此物最相思。——王维《相思》
译文:希望你能多采撷一些,这种东西最让人相思了。
8、相见时难别亦难,东风无力百花残。——李商隐《无题·相见时难别亦难》
译文:见面的机会真是难得,分别时也难以分离,东风无力吹动百花凋零。
9、问世间,情为何物?直教生死相许。——元好问《摸鱼儿·雁丘词》
译文:问世间男女之间的感情究竟是什么东西?能让人生死相许。
10、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。——秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》
译文:纤薄的云彩在天空中变幻奇巧的图案,天上的流星传递着相思的愁怨,那牛郎织女相会银河的鹊桥上。
这些古代情诗,每一首都饱含着深深的情感和美好的愿望,它们以简洁的语言和深邃的意境,表达了人们对爱情的执着追求和向往,这些情诗不仅是中国古代文学的瑰宝,也是人类文化中宝贵的财富。